Naslovna
Baragnir Zag Nehar
Sveta Magija
Svete Knjige
Knjiga o
Kralju Uruka
Predgovor
Prvi deo
Prva ploča
Druga ploča
Treća ploča
Četvrta ploča
Peta ploča
�esta ploča
Drugi deo
Sedma ploča
Osma ploča
Deveta ploča
Deseta ploča
Jedanaesta ploča
Dvanaesta ploča
Biblioteka
Arhiva
Zag Kia
Zvezdarijum
Kalendar
Galerija
Multimedia
Psyradio FM
Chat
Linkovi
Alexanthorn
Kontakt
Preuzmi celu knjigu u pdf formatu
|
ZAG NEHAR
SVETE KNJIGE DREVNOG KRALJEVSTVA
MAGIJE
Knjige o Drevnoj Mudrosti i Tajnama
koje otvaraju Kapije za prolaz u Sveto Kraljevstvo
onako kako ih predado�e Bogovi u nasleđe
da se prenesu nadolazećim pokoljenjima
TORNOV KODEKS SAKRALNIH KNJIGA
KNJIGA PETA
THE EPIC OF GILGAMESH
Translated into English by N. K. Sandars
Published by the Penguin Group
London, 1960
� 2010 Copyright: Alexandar Thorn
PREDGOVOR
KNJIGA O KRALJU URUKA
Prvi deo
Ploče I - VI
Prva ploča
Druga ploča
Treća ploča
Četvrta ploča
Peta ploča
�esta ploča
KNJIGA O KRALJU URUKA
Drugi deo
Ploče VII - XII
Sedma ploča
Osma ploča
Deveta ploča
Deseta ploča
Jedanaesta ploča
Dvanaesta ploča
Potraga za
besmrtno�ću
Knjiga o Kralju Uruka
EP O GILGAME�U
Ep o Gilgame�u je
sigurno najslavnija i najpoznatija vavilonska tvorevina. Junak, Gilgame�,
kralj Uruka, bio je slavan već u drevno doba. Pronađena je i sumerska
verzija s brojnim epizodama iz njegovog legendarnog �ivota. Ep o Gilgame�u
je, i pored tih prethodnih verzija, delo semitskog porekla. Polazeći od
različitih izdvojenih epizoda, na akadskom je sačinjena jedna od
najdirljivijih priča o potrazi za besmrtno�ću ili, tačnije, o konačnom
neuspehu poduhvata za koji je izgledalo da ima sve izglede na uspeh. Ova
saga, koja otpočinje erotskim neumerenostima junaka koji je uz to i tiranin,
u krajnjoj liniji otkriva nemogućnost da čisto herojske vrline temeljno
transcendiraju ljudsku uslovljenost.
Pri svemu tome, Gilgame� je
svojim dvema trećinama bio Bo�ansko biće, sin Boginje Ninsun i smrtnika,
Prvosve�tenika grada Uruka. Na samom početku, tekst slavi njegovo
sveznala�tvo kao i veličanstvene gradnje kojih se poduhvatio. Ali, odmah
zatim, on nam predstavlja samodr�ca koji siluje �ene i devojke i iscrpljuje
mu�karce te�kim radovima. Stanovnici mole Bogove za pomoć i Oni najzad
odlučuju da stvore jedno biće divovskog stasa, koje će biti u stanju da se
suprotstavi Gilgame�u. Taj poludivljak dobija ime Enkidu i �ivi u miru sa
�ivotinjama. Gilgame� o postojanju Enkidua doznaje najpre iz jednog sna, a
potom i od nekog lovca koji ga je opazio. On �alje jednu od svojih milosnica
da ga opčini svojim dra�ima i dovede u Uruk. Kao �to su to Bogovi
predvideli, dva borca se odmeravaju čim se sretnu. Gilgame� izlazi kao
pobednik, ali se u njemu rađa prijateljstvo prema Enkiduu, pa ga uzima za
pratioca. Na kraju krajeva, plan Bogova nije bio uzaludan, jer ubuduće,
Gilgame� će svoju snagu �tedro rasipati na herojske poduhvate.
U pratnji Enkidua, on kreće
ka dalekoj i slavnoj kedrovoj �umi, koju čuva svemoćno čudovi�te Humvava.
Dva junaka uspevaju da ga pobede po�to su posekli njegov sveti kedar. Dok su
se vraćali u Uruk, Gilgame�a primećuje I�tar. Boginja mu nudi da se Njome
o�eni, ali je on drsko odbija. Poni�ena, I�tar preklinje svoga oca Anua da
stvori Nebeskog bika, kako bi ovaj uni�tio Gilgame�a i njegov grad. Anu
isprva odbija, ali na kraju pristaje, kada mu I�tar zapreti da će dovesti
mrtve iz Bezdana. Nebeski bik se baca na Uruk i od njegove ruke stradava na
stotine kraljevih ljudi. Enkidu ipak uspeva da ga uhvati za rep, a Gilgame�
mu svoj mač zariva u potiljak. Besna, I�tar se penje na gradske zidine i
proklinje kralja. Opijen njihovom pobedom, Enkidu otkida jedno stegno
Nebeskog bika i baca ga pred Boginju zasipajući je uvredama. Taj je
trenutak vrhunac �ivotnog puta dvojice junaka, ali to je, takođe, i početak
jedne tragedije. Iste noći Enkidu sanja da su ga Bogovi osudili. Sutradan,
on se razboljeva i umire posle dvanaest dana.
Posle ovog neočekivanog
raspleta, Gilgame� se ne mo�e prepoznati. Sedam dana i sedam noći on
oplakuje svoga prijatelja i ne dozvoljava da ga sahrane. Nadao se da će,
posle njegovih jadikovki, on najzad o�iveti. Tek na prvi znak raspadanja
tela, Gilgame� se priklanja sudbini i Enkidu biva rasko�no sahranjen. Kralj
napu�ta grad i luta pustinjom jecajući: Zar neću i ja
umreti isto kao i Enkidu? (IX ploča, I stubac, st. 4). On je
prestra�en pomi�lju na smrt. Herojski podvizi ne mogu vi�e da ga ute�e.
Ubuduće, njegov jedini cilj biće da umakne ljudskoj sudbi�ni, da stekne
besmrtnost. On zna da čuveni Utnapi�tim koji se spasao posle potopa večno
�ivi i odlučuje da krene u potragu za njim.
Njegovo putovanje prepuno je
isku�enja inicijacijskog tipa. On sti�e do planina Ma�u, gde se nalaze vrata
(Kapija Bogova) kroz koja Sunce prolazi svaki dan. Vrata čuva par
Ijudi-�korpiona, čiji pogled zadaje smrt (IX,
11, 7). Nepobedivi junak je oduzet od straha i ponizno pada ničice. Ali,
Ijudi-�korpioni prepoznaju u Gilgame�u njegov Bo�anski deo i dopu�taju mu da
uđe. Posle dvanaest sati hoda kroz Bezdan, Gilgame� s druge strane planine
izlazi u neku predivnu ba�tu. Ne�to dalje, na obali mora, on susreće nimfu
Siduri i pita je gde mo�e da nađe Utnapi�tima. Siduri poku�ava da ga
odvrati: Kada Bogovi načini�e ljude, Oni su
za njih ostavili smrt, a za sebe zadr�ali �ivot. Ti, Gilgame�u, napuni svoj
stomak i danonoćno u�ivaj. Neka ti svaki dan bude praznik, igraj i raduj se
i noću i danju!
Ali Gilgame� je uporan
u svojoj odluci i Siduri ga tada upućuje Ur�anabi, Utnapi�timovom lađaru,
koji se nalazio u blizini. Oni prelaze Vodu mrtvih i sti�u do obale na kojoj
�ivi Utnapi�tim. Gilgame� ga pita kako je stekao besmrtnost. On tako doznaje
priču o potopu i o odluci Bogova da Utnapi�tima i njegovu �enu učine svojim
srodnicima, nastanjujući ih na u�ću reka. Ali, pita Utnapi�tim Gilgame�a,
koji od Bogova će tebe priključiti svom saboru, kako
bi ti dobio �ivot koji tra�i�?
(IX, 198). Nastavak njegovog govora
je neočekivan: Hajde, poku�aj da bdije� �est dana i
sedam noći! (XI, 109). Izvesno, reč je o najte�em inicijacijskom
isku�avanju: pobediti san, ostati budan, jednako je transmutaciji ljudske
uslovljenosti. Treba li ovo shvatiti tako kao da Utnapi�tim Gilgame�u,
znajući da ga Bogovi neće nagraditi besmrtno�ću, predla�e da je osvoji
posredstvom inicijacije? Junak je već uspe�no savladao neka isku�enja:
prolazak kroz tunel, Sidurina isku�avanja, prelazak preko Vode mrtvih. To
su, na neki način, bila isku�avanja herojskog tipa. Sada je, međutim, bila
reč o duhovnom isku�avanju, jer bi jedino izuzetna moć koncentracije mogla
učiniti neko ljudsko biće sposobnim da ostane budno �est dana i sedam noći.
Ali, Gilgame� odmah pada u san i Utnapi�tim zajedljivo uzvikuje: Pogledaj sna�nog čoveka koji �eli besmrtnost: san se,
kao �estoki vetar, �iri kroz njega! (203-204). Gilgame� bez prekida
spava �est dana i sedam noći, a kada ga Utnapi�tim probudi, �ali se �to ga
budi tek �to je zaspao. Ipak, on shvata �ta se dogodilo i opet počinje da
jadikuje: �ta da radim, Uthapi�time, kuda da idem?
Neki demon obuze moje telo, a u sobi u kojoj spavam prebiva smrt i kud god
da maknem, tu je i smrt! (230-234).
Gilgame� se sada priprema da
ode, ali mu Utnapi�tim u poslednjem trenutku, na nagovor svoje �ene, otkriva
Tajnu Bogova: mesto na kom se nalazi biljka koja vraća mladost. Gilgame�
silazi na dno mora, bere je i, sav srećan, kreće nazad. Posle nekoliko dana
hoda, on opazi jedan izvor hladne vode i po�uri da se okupa. Privučena
mirisom njegove biljke, iz vode izađe neka zmija, ukrade mu je i presvuče
svoju ko�u. Jecajući, Gilgame� se �ali Ur�anabiju na svoju nesreću. U ovoj
epizodi mo�emo videti neuspeh jo� jednog inicijacijskog isku�avanja: junak
nije umeo da iskoristi neočekivani dar, to jest, nedostajalo mu je mudrosti.
Tekst se zavr�ava naglo: do�av�i u Uruk, Gilgame� poziva Ur�anabija da se
popne na gradske zidine i da se divi njihovim temeljima.
U Epu o Gilgame�u
videli smo dramatičan prikaz ljudske uslovljenosti predodređene neizbe�nosti
smrti. Ipak, ovo prvo remek delo svetske knji�evnosti dopu�ta i mogućnost da
bi, bez pomoći Bogova, neka bića bila sposobna da steknu besmrtnost, pod
uslovom da uspe�no prebrode niz inicijacijskih isku�avanja. Iz te
perspektive, priča o Gilgame�u predstavlja dramatizovanu pripovest o
neuspeloj inicijaciji.
1. Sve je video on, gospodar
zemlje.
2. Upoznao je svakoga i svačije znanje i delo, sve je razumeo.
3. Video je �ivot i rad ljudi.
4. Izneo je na svetlo tajne i skrivene stvari, Mudrost, kao ponor duboka,
bila mu je jasna.
5. Doneo je vesti iz vremena pre velikog potopa.
6. Dugim putem i�ao je u daljinu.
7. Mučno je bilo dugo putovanje i tegobna vo�nja.
8. Svu muku dao je patnik napisati klinovima.
9. U tvrdom kamenu uklesana su sva dela i sve patnje.
10. Gilgame�, pobedonosni junak, sagradio je zid oko Uruka. Visoko kao breg
di�e se sveti hram u utvrđenom gradu.
11. Čvrsto, kao od tuča, le�i nasuti temelj.
12. Pod za�titom uzvi�ene kuće, u kojoj prebiva Bog Neba, daleko se pru�a
�itnica grada, prekrasno spremi�te.
13. Sjajnom belinom blista u svetlu kraljevska palata.
14. Ceo dan stoje stra�ari na bedemima, a i noću bdiju ratnici.
15. Samo jedna trećina Gilgame�a je čovek, a dve trećine bog.
16. S divljenjem i strahom gledaju ljudi njegov lik, po lepoti i snazi
nikada mu nisu videli ravnog.
17. Lava tera iz svog skloni�ta, hvata ga za bradu i probada.
18. Divljeg bika lovi brzinom i snagom svog luka.
19. Njegova reč i govor u gradu su zakon.
20. Sinu je va�nija kraljeva volja nego očeva �elja.
21. Čim sin postane čovek, u slu�bi je velikog pastira kao ratnik i lovac,
čuvar stada, nadzornik gradnje i pisar ili sluga svetog hrama.
22. Gilgame�, čovek bola i radosti, nije umoran.
23. Za njega, jakoga, divnoga, mudroga, moraju da rade mladi i stari, moćni
i neznatni.
24. Urukov sjaj treba da sija pred svim gradovima zemlje.
25. Gilgame� ne pu�ta ljubavnicu njenom dragom, ni kćerku silnoga njenom
junaku.
26. NJihovo jadikovanje dopire do velikih bogova, bogova neba, gospodara
svetoga Uruka:
VI STE STVORILI
MOĆNOG DIVLJEG BIKA I BRADATOG LAVA
GILGAME� NA� KRALJ JAČI JE OD NJIH
NEĆETE NAĆI NJEMU RAVNOGA
SILNA JE NJEGOVA MOĆ NAD NAMA
NE PU�TA LJUBAVNICU NJENOM DRAGOM
NI ĆERKU JUNAKA NJENOM MU�U
27. NJihovo jadikovanje čuo je
Anu, bog neba i On pozva veliku Aruru, boginju ve�tu oblikovanju:
TI SI, ARURU,
STVORILA LJUDE I �IVOTINJE
ZAJEDNO SA MARDUKOM, JUNAKOM
STVORI SADA LIK KOJI BI BIO SLIČAN GILGAME�U
BIĆE KOJE BI BILO KAO ON
NO NE SAMO PUSTINJSKA �IVOTINJA
NEKA ZATIM DOĐE TAJ SILNI U URUK
NEKA SE BORI S GILGAME�OM
A TADA BUDI SPOKOJAN, URUČE
28. Kad to ču Aruru, stvori u
mislima biće kao �to je �eleo Anu, bog neba.
29. Ona opra ruke, uze blato i ovla�i ga svojom bo�anskom majčinskom
pljuvačkom.
30. Oblikova Enkidua, stvori junaka o�ivljenog krvlju i dahom borbenog boga
Niniba.
31. Sada on stoji sam u stepi, dlakav po celom telu.
32. Kao u �ene talasa mu se duga kosa, pru�a se kao p�enica.
33. Ni�ta ne zna o zemlji ni o ljudima.
34. Krznima je odeven kao Sumukan, bog njiva i stada.
35. Sa gazelama jede travu po polju.
36. Sa stokom pije na zajedničkom pojilu.
37. Sa mno�tvom �ivotinja gura se u reci.
38. Na tom pojilu neki lovac postavi zamke.
39. Enkidu se suprotstavi tom čoveku, koji je dolazio da poji svoju stoku.
40. Jednog dana, pa i drugog, i trećeg stoji Enkidu preteći tu na pojilu.
41. Lovac ga opazi i dugo gleda netremice.
42. Sa stokom se vraća natrag u tor.
43. Spopada ga srd�ba, unezverena i mračna lica viče od besa.
44. Bol obuze njegovo srce, jer se upla�io.
45. Enkidu mu se pričino kao čudovi�te iz planine.
46. Lovac podi�e glas i reče svome ocu:
OČE, NEKI JE
ČOVEK DO�AO IZDALEKA, SA PLANINE,
ČINI SE KAO DA JE POTOMAK ANUA.
SILNA JE NJEGOVA SNAGA,
NEPRESTANO LUTA PO STEPI.
ZAJEDNO SA �IVOTINJAMA STOJI NA NA�EM POJILU.
STRA�AN JE NJEGOV LIK,
NE SMEM MU SE PRIBLI�ITI.
ZASUO JE JAMU ZA HVATANJE KOJU SAM ISKOPAO,
POKIDAO ZAMKE KOJE SAM POSTAVIO.
TAKO SU MI IZMAKLE IZ RUKU SVE POLJSKE �IVOTINJE.
47. Otac reče sinu, lovcu:
IDI
U URUK GILGAME�U.
GOVORI MU O NEUKROTIVOJ SNAZI DIVLJEGA.
IZMOLI ZA SEBE MLADU �ENU
KOJA SE POSVETILA I�TARI BOGINJI LJUBAVI,
I ODVEDI JE SA SOBOM.
KAD STOKA DOĐE NA POJILO,
NEKA ONA ZBACI SA SEBE SVOJU ODEĆU
DA BI ON UZEO BUJNOST NJENOG TELA.
KAD JE UGLEDA, PRIBLI�IĆE JOJ SE.
TAKO ĆE SE OTUĐITI STOCI KOJA JE S NJIM RASLA PO POLJU.
48. Lovac saslu�a očeve reči i
otide.
49. Uputi se prema Uruku, uđe kroz kapiju, sti�e pred kraljeva vrata i pred
kraljem pade ničice.
50. Tada podi�e ruku i ovako reče Gilgame�u:
NEKI JE ČOVEK
DO�AO IZDALEKA, S PLANINE.
NJEGOVE SNAGE SU SILNE
KAO VOJSKA NEBESKOG BOGA.
VELIKA JE NJEGOVA MOĆ U CELOJ STEPI,
NEPRESTANO LUTA PO POLJU.
NOGE SU MU STALNO SA STOKOM NA POJILU.
STRA�NO GA JE GLEDATI,
NE SMEM DA MU SE PRIBLI�IM.
ON ME SPREČAVA DA KOPAM JAME,
DA POLA�EM MRE�E I POSTAVLJAM ZAMKE.
ZATRPAO MI JE JAME, RAZDERAO MRE�E I POKIDAO ZAMKE.
TAKO SU MI IZMAKLE IZ RUKU �IVOTINJE MOGA POLJA.
51. Gilgame� reče njemu, lovcu:
IDI SAMO, MOJ
LOVČE,
POVEDI SA SOBOM MLADU �ENU IZ SVETOG I�TARINOG HRAMA.
ODVEDI MU JE.
KAD ON DOĐE SA �IVOTINJAMA NA POJILO,
NEKA ONA ZBACI SA SEBE ODELO
DA BI UZEO BUJNOST NJENOG TELA.
KAD JE UGLEDA, ON ĆE JOJ SE PRIBLI�ITI.
TAKO ĆE SE ON OTUĐITI STOCI
KOJA JE RASLA S NJIM U POLJU.
52. Lovac saslu�a njegovu reč i
ode.
53. Dovede mladu �enu iz I�tarinog hrama.
54. Oni pođo�e i gonjahu mazgu najkraćim putem.
55. Trećeg dana stigo�e i obreto�e se na određenom polju.
56. Lovac i �ena spusti�e se na tlo nedaleko od pojila.
57. Jedan dan, pa i drugi dan zadr�a�e se na istom mestu.
58. Stoka dolazi i pije na pojilu.
59. Vodene �ivotinje se guraju u reci.
60. Tu je i on, Enkidu, sna�ni potomak neba.
61. Sa gazelama jede travu, sa stokom zajedno loče vodu.
62. �ivo se gura s mno�tvom u vodi.
63. Pogleda ga sveta �ena, njega, čoveka punog snage, divljeg momka, čoveka
s planine.
64. On hoda preko polja, motri unaokolo, pribli�ava se:
TU JE ON, �ENO!
OTKRIJ SVOJE GRUDI,
OTKRIJ BRE�ULJAK RADOSTI
DA BI UZEO BUJNOST TVOGA TELA!
NE ČEKAJ DU�E, POGLEDAJ NJEGOVU RADOST!
KAD TE UGLEDA, ON ĆE TI SE PRIBLI�ITI.
UZBUDI PO�UDU U NJEMU,
PRIMAMI GA U ZAMKU �ENE!
OTUĐIĆE SE SVOJOJ STOCI, KOJA JE RASLA S NJIM U POLJU.
NJEGOVA ĆE PRSA ČVRSTO NA TEBI POČIVATI!
65. Tada �ena otkrije svoje
grudi, otkrije bre�uljak radosti da bi on uzeo bujnost njenog tela, ona ne
okleva�e i opazi njegovu po�udu.
66. Spusti svoju odeću, a on je ugleda i baci na zemlju, uzbudila je po�udu
u njemu, primamiv�i ga u zamku �ene.
67. Čvrsto su počivala njegova prsa na svetoj slu�benici bo�joj.
68. Bili su sami.
69. �est dana i sedam noći upoznavao je Enkidu �enu, sjediniv�i se s njom u
ljubavi.
70. Zasićen bujno�ću njenog tela, podi�e Enkidu lice i pogleda po stepi.
71. Pogledom je tra�io �ivotinje.
72. Tek �to su ga ugledale, gazele u skoku pobego�e.
73. Poljske su �ivotinje uzmicale pred njim.
74. Čuđenje obuze Enkidua.
75. Mirno je stajao kao prikovan.
76. Okrenu se �eni i sede do njenih nogu.
77. Pogleda je u oči, i kad ona progovori, njegove je u�i slu�ahu:
ENKIDU, TI SI
LEP, TI SI KAO BOG!
ZA�TO HOĆE� DA JURI� S DIVLJIM �IVOTINJAMA PO POLJU?
POĐI SA MNOM U URUK GRAD OPASAN BEDEMIMA.
DOĐI U SVETI HRAM PREBIVALI�TE ANUA I I�TARE!
DOĐI U SJAJNU KUĆU U KOJOJ STANUJE GILGAME�,
PRIMERAN JUNAK, SNA�AN KAO DIVLJI BIK,
ON MOĆNO VLADA, NJEMU RAVNOG NEĆE� NAĆI U NARODU.
78. Tako mu reče, a on se
obradova tome �to je čuo.
79. Enkidu reče njoj, slu�benici I�tarinoj:
USTAJ, �ENO
MOJA!
VODI ME U SVETO PREBIVALI�TE ANUA I I�TARE,
TAMO GDE BORAVI GILGAME�, PRIMERAN JUNAK,
GDE VLADA ON, DIVLJI BIK, SILAN MEĐU LJUDIMA!
HOĆU DA GA IZAZOVEM NA BORBU,
ZVONKIM GLASOM ZVAĆU JAKOGA,
OBJAVIĆU USRED URUKA: 'I JA SAM SILAN!'
TAKO ĆU UĆI I PROMENITI SUDBINU.
RODIO SAM SE U STEPI, SNAGA JE U MOJIM UDOVIMA!
SOPSTVENIM ĆE� OČIMA GLEDATI �TA JA ČINIM.
JA ZNAM KAKO ĆE SE SVE DOGODITI.
80. �ena i Enkidu dođu do grada
i uđu kroz kapiju.
81. �areni su ćilimi prostrti po ulicama.
82. Ljudi hodaju u belim odelima i s vrpcama oko glave.
83. Iz daljine bruje harfe i zvuče frule.
84. Svečanost je svetkovala danju i noću.
85. Lepo razvijene devojke, pune �ivota u svim udovima,
86. igraju prolazeći.
87. Kličući digo�e junake iz njihove odaje.
88. Sveta �ena ulazi prva u I�tarin hram.
89. Iz sveti�ta uzima svečano odelo.
90. Sjajnim odelom kiti Enkidua, krepi ga hlebom i vinom s oltara boginje.
91. Pribli�uje mu se jedna posvećena i vidovita i reče mu ovako:
ENKIDU, NEKA TI
VELIKI BOGOVI PODARE DUG �IVOT!
HOĆU DA TI POKA�EM GILGAME�A, ČOVEKA BOLA I RADOSTI.
TREBA DA GA VIDI� I POGLEDA� MU LICE, KAO SUNCE SJAJI MU OKO.
OD MI�IĆA, TVRDIH KAO TUČ, JEDAR JE NJEGOV VISOKI STAS.
NJEGOVO JE TELO PUNO UKROĆENE SUVI�NE SNAGE.
NIJE UMORAN NI DANJU NI NOĆU.
IZAZIVA STRAH KAO ADAD, BOG OLUJE.
�AMA�, BOG SUNCA, MILOSTIV JE GILGAME�U.
EA, BOG DUBINE, PODARIO MU JE MUDROST.
BO�ANSKO TROJSTVO IZABRALO GA JE ZA VLADARA
I PROSVETLILO MU
PAMET.
PRE NO �TO SI SI�AO S PLANINE I DO�AO IZ STEPE,
VEĆ TE JE SLUTIO
GILGAME�.
SANJAO JE ČUDAN SAN U URUKU.
PROBUDIO SE IZA SNA, PRIČAO JE MAJCI SAN I REKAO:
MAJKO, OVE SAM NOĆI VIDEO NEOBIČAN SAN.
ZVEZDE SU STAJALE NA NEBU.
TADA ONE PADO�E NA MENE KAO SJAJNI RATNICI.
VOJSKA JE BILA KAO JEDAN ČOVEK.
POKU�AO SAM GA PODIĆI, ALI MI JE BIO PRETE�AK.
POKU�AO SAM DA GA OTRGNEM, ALI GA NISAM MOGAO NI POMAĆI.
LJUDI IZ URUKA SU STAJALI I POSMATRALI PRIZOR.
SAGIBALI SU SE I LJUBILI MU NOGE.
TADA SAM GA STISNUO KAO �ENU,
PREVRNUO TAKO DA SAM LE�AO NA NJEMU I BACIO GA K TVOJIM NOGAMA.
TI SI GA PRIMILA ZA SINA I STAVILA UZA ME KAO BRATA.
RI�AT, GOSPODARICA I MAJKA, ZNA DA TUMAČI SNOVE
I OBJASNI OVAKO SINU, KNEZU:
TO �TO SI VIDEO ZVEZDE NA NEBU
I KAKO JE ANUOVA VOJSKA PALA NA TEBE KAO JEDAN ČOVEK,
TI GA HTEO PODIĆI, NO BE�E TI PRETE�AK,
HTEO GA STRESTI, A NISI MOGAO,
TO �TO SI GA STISNUO KAO �ENU I BACIO K MOJIM NOGAMA,
A JA GA PRIMILA KAO SINA,
TO ZNAČI: DOĆI ĆE JEDAN JAKI.
KAO MNO�TVO RATNIKA SILNE SU NJEGOVE SNAGE.
IZAZVAĆE TE NA BORBU, BORIĆE SE S TOBOM.
NAD NJIM ĆE BITI TVOJA RUKA, LE�AĆE DO MOJIH NOGU.
UZEĆU GA ZA SINA, BIĆE TI KAO BRAT.
DRUG ĆE TI BITI U BORBI, BIĆE TI PRIJATELJ.
POGLEDAJ, ENKIDU, TO JE SAN
I TUMAČENJE GOSPODARICE I MAJKE.
92. Tako je govorila posvećena i
vidovita, a Enkidu napusti uzvi�enu I�tarinu kuću.
93. Enkidu prekorači prag
hrama i stupi na ulicu.
94. Svetina se začudi kad ugleda stepskog čoveka.
95. Njegovo sna�no telo nadvisuje sve silne u gradu.
96. Kao talasi spu�ta mu se duga brada i kosa.
97. Junak iz Anuovih bregova do�ao je u grad.
98. Junaku iz Uruka preprečuje put u svetu kuću.
99. Sva se vojska skupila i nastupa protiv njega, ali je odbija njegov
preteći pogled.
100. Pred čudesnom pojavom klanja se narod, pada mu pred noge i boji se kao
dete.
101. Kao bogu, Gilgame�u je prostrta postelja od ćilima u hramu da se kralj
sjedini sa samom I�tarom, boginjom plodnosti.
102. Gilgame� izlazi iz svog dvora i pribli�uje se.
103. Enkidu stoji na dverima hrama i preči mu da uđe.
104. Kao dva rvača hvataju se u ko�tac na ulazu svete kuće, i dalje se bore
na ulici.
105. Kao vojska le�i Enkidu nad pastirom zemlje.
106. Tada ga ovaj sti�te kao �enu i prevrnu tako da je le�ao iznad njega.
107. Podi�e ga i baci majci pred noge.
108. Divi se narod Gilgame�ovoj snazi.
109. U očajnoj srd�bi viče na njega Enkidu.
110. Zamr�ena je i uskovitlana kosa moćne glave.
111. On je do�ao sa stepe, pa nije poznavao ni makaza ni brijača.
112. Enkidu se uspravi i pogleda protivnika.
113. Mračno postade njegovo lice i tmuran njegov izgled.
114. Ruke mu pado�e na umorna bedra, oči mu se napuni�e suzama.
115. Ri�at, gospodarica i majka, uhvati ga za ruke:
TI SI MOJ SIN,
DANAS SAM TE RODILA.
TVOJA SAM MAJKA, A OVAJ OVDE TI JE BRAT.
116. Enkidu otvori usta i reče
Ri�ati gospodarici:
117. Majko, ja sam u borbi na�ao brata.
118. Gilgame� mu reče:
TI SI MOJ
PRIJATELJ,
BORI SE ODSADA UZA ME!
119. Da bi za�titio kedroveu
dalekoj �umi bogova, Bel je postavio čuvara Humbabu na strah ljudima.
120. Njegov glas je kao zavijanje oluje, dahom njegovih usta �umi drveće,
stra�no huči njegovo dahtanje.
121. Svako ko zalazi u planinu kedrova boji se stra�nog čuvara �ume.
122. Ko god se pribli�i svetom gaju dr�će celim telom.
123. Gilgame� reče Enkiduu:
HUMBABA, ČUVAR
KEDROVE �UME,
UVREDIO JE BOGA �AMA�A, SUDIJU DUHOVA I LJUDI.
POSTAVLJEN ZA ČUVARA SVETIH KEDROVA,
NE PO�TUJE NIKAKVE GRANICE,
IZLAZI IZ �UME NA U�AS LJUDIMA.
ON ČINI DA DRVEĆE �UMI KAO URLA�E BURE.
SVAKOG UBIJA KO GOD SE PRIBLI�I.
I JAKOGA RU�I NJEGOVA RUKA.
MOJE SRCE TRA�I DA PRONAĐEM STRA�NOGA I DA GA SAVLADAM.
PRIJATELJU,
MI NEĆEMO BESPOSLENO MIROVATI
U URUKU,
NEĆEMO RAĐATI DECU U I�TARINOM HRAMU,
POĆI ĆEMO ZA PUSTOLOVINAMA I JUNAČKIM DELIMA.
S TOBOM ĆU OPET LOVITI
PO STEPI.
124. Enkidu reče prijatelju
Gilgame�u:
MORA DA JE
STRA�AN HUMBABA, KOME IDEMO.
KA�E� DA JE SILAN I SNA�AN.
I MI TREBA DA KRENEMO DA SE BORIMO
S NJIM?
125. Gilgame� reče njemu,
Enkiduu:
PRIJATELJU,
HAJDEMO ZAJEDNO DO SVETOG KEDRA,
ZAJEDNO ĆEMO
SE BORITI PROTIV HUMBABE
I UBIĆEMO NEPRIJATELJA BOGOVA I LJUDI!
126. Enkidu uđe u sjajnu
kraljevu dvoranu.
127. Njegovo srce je teskobno i lepr�a kao ptica nebeska.
128. On čezne za stepom i poljskim �ivotinjama.
129. Glasno jadikuje i ne da se zadr�ati, opet se �uri iz grada u divljinu.
130. Gilgame� je �alostan, jer je oti�ao prijatelj.
131. On se di�e, sakupi najstarije iz naroda, podi�e ruku i reče knezovima:
ČUJTE ME, MU�EVI, I
POGLEDAJTE ME!
JA, JA �ALIM ZA ENKIDUOM,
JA, JA PLAČEM ZBOG NJEGA.
KAO NARIKAČA DI�EM JADIKOVKU.
�TA ĆE MI RATNA SEKIRA O BOKU, TOLJAGA U
RUCI, MAČ O POJASU,
RADOST U OČIMA, SVEČANA ODEĆA KOJA MI
OBUHVATA TELO
�TA ĆE MI SVE TO?
PODIGAO SE DEMON I SVU MI RADOST ZAGORČAO.
OTI�AO JE ENKIDU, MOJ PRIJATELJ,
NAPOLJU JE MEĐU POLJSKIM �IVOTINJAMA.
ON PROKLINJE SVETU �ENU KOJA GA JE ZAVELA
I USRDNO
SE MOLI �AMA�U, BOGU SUNCA.
TREBALO BI DA POČIVA NA �ARENIM SAGOVIMA
I DA STANUJE U PALATI MENI SLEVA.
SILNICI ZEMLJE TREBALO BI DA MU LJUBE NOGE,
TREBALO BI DA MU SLU�E SVI LJUDI.
HOĆU DA CEO NAROD TUGUJE ZA NJIM.
NEKA LJUDI NOSE �ALOBNA ODELA, PODERANA I
ZAPRA�ENA.
OGRNUG LAVLJOM KO�OM JURIĆU
PO POLJU,
TRA�IĆU GA U STEPI.
132. Sam, s uzdignutom rukom,
stoji Enkidu u stepi, te proklinje lovca, usrdno se moli �ama�u i viče:
�AMA�U, OSUDI PROKLETO
LOVČEVO DELO!
UNI�TI MU BOGATSTVO,
ODUZMI MU MU�KU SNAGU!
NEKA GA MUČE SVI DEMONI,
NEKA SE POJAVE ZMIJE,
PRED NJEGOVIM PLA�LJIVIM KORAKOM.
133. Tako on proklinje lovca,
reč mu izvire iz punog srca, a onda ga ne�to nagna da prokune i zavodljivu
�enu:
HOĆU DA TI ODREDIM SUDBINU,
�ENO!
NE BILO KRAJA DANIMA TVOGA �IVOTA!
NEKA MOJE KLETVE STOJE NAD TVOJOM GLAVOM!
NEKA TI ULICA BUDE PREBIVALI�TE, A SAN UGAO
KRAJ ZIDA.
NEKA TI NOGE UVEK BUDU UMORNE I RANJAVE.
PROSJACI, ODBAČENI, IZOP�TENI UDARAĆE TE
PO OBRAZIMA.
TRPIM GLAD I �EĐ ME MUČI.
ZATO �TO SI U MENI PROBUDILA �UDNJU, A JA
HTEO DA JE UPOZNAM,
�TO SI ME S MOG POLJA ODVELA U GRAD, BUDI
PROKLETA!
134. Reči njegovih usta čuo je
�ama�, bog �arkog podnevnog sunca.
ENKIDU, PANTERU STEPE, ZA�TO
PROKLINJE� SVETU �ENU?
ONA TI JE DALA HRANU SA STOLA BOGINJE KAKVU
SAMO BOG DOBIJA.
DALA TI JE VINO DA PIJE� KAKVO SAMO KRALJ
DOBIJA.
DALA TI JE SVEČANO ODELO I POJAS.
SJAJNOGA GILGAME�A TI JE DALA ZA PRIJATELJA.
VELIKI GILGAME� JE TVOJ PRIJATELJ.
ON TI DAJE DA POČIVA� NA �ARENIM SAGOVIMA,
DA STANUJE� NJEMU SLEVA U BLISTAVOJ KUĆI,
DA TI LJUBE NOGE VELIKANI ZEMLJE I DA TI
SLU�E SVI MU�EVI.
U GRADU URUKU TUGUJU LJUDI ZA TOBOM,
NOSE PODERANA ODELA, POSUTA PRA�INOM.
GILGAME� PREBACUJE LAVLJE KRZNO PREKO LEĐA I
HITA POLJEM.
ON DOLAZI U STEPU DA TE TRA�I.
135. Enkidu saslu�a reči jakoga
boga �ama�a.
136. Pred gospodom svojim bogom, umiri on svoje srce.
137. Oblak pra�ine zasja u daljini.
138. �ama� učini da zablista u belom svetlu.
139. Dolazi Gilgame�, lavlje mu krzno svetluca kao zlato.
140. Enkidu se vraća s prijateljem u grad.
141. Nove boli obuzimaju Enkiduovo srce.
142. On govori prijatelju �ta ga ti�ti:
TE�KE SAM SNOVE VIDEO OVE
NOĆI, PRIJATELJU MOJ.
NEBO JE URLALO, A ZEMLJA MU ODGOVARALA
DRHTANJEM.
SAM SAM SE SUPROTSTAVIO NEKOME JAKOM.
LICE MU JE BILO MRAČNO KAO NOĆ.
UKOČENO JE BULJIO OČIMA.
BIO JE SLIČAN STRA�NOM PUSTINJSKOM PSU KOJI
�KRGUĆE ZUBIMA.
KAO JASTREB IMAO JE SNA�NA KRILA I KAND�E.
ČVRSTO ME JE ZGRABIO I BACIO U PONOR,
PUSTIO ME DA ZARONIM U STRAHOVITU DUBINU.
TE�INOM BRDA LE�ALO JE NE�TO NA MENI
KAO OGROMNA STENA UČINIO MI SE TERET
VLASTITOG TELA.
TADA JE PREOBRAZIO MOJ LIK,
A RUKE MI PRETVORIO U PTIČJA KRILA:
'LETI SAMO DUBLJE, DUBLJE U STAN TAME, U
IRKALINO PREBIVALI�TE.
SPUSTI SE U STAN IZ KOGA NEMA IZLASKA ONIMA
KOJI SU JEDNOM STUPILI U NJ.
IDI DOLE PUTEM KOJIM NEMA POVRATKA, ČIJI SMER
NE SKREĆE NI LEVO NI DESNO!
UĐI U KUĆU ČIJI LJUDI NE TREBAJU SVETLA.
PRAH IM JE HRANA, A BLATO IM JE JELO.
OBUČENI SU U PERJE, S KRILIMA KAO �I�MI�I I
SOVE.
NE VIDE SVETLA, �IVE U TAMI.'
TADA SAM STUPIO U PREBIVALI�TE POD ZEMLJOM.
TU SU STRGNUTE S GLAVA KRALJEVSKE KAPE,
PONI�ENI SU ONI KOJI SU SEDELI NA PRESTOLU
I KOJI SU VLADALI ZEMLJOM OD PRADAVNIH DANA.
U KUĆI TAME U KOJU SAM U�AO
STANUJE SVE�TENIK I NJEGOV SLUGA,
STANUJU I SAMI LJUBIMCI VELIKIH BOGOVA,
STANUJE ERE�KIGALA, KRALJICA ZEMLJE I
PODZEMNOG SVETA.
PRED NJOM KLEČI PISARICA ZEMLJE,
UTISKUJE KLINOM IMENA U GLINU I ČITA IH.
ERE�KIGALA PODI�E GLAVU I UGLEDA ME:
'UPI�I MI I OVOGA!'
ETO TO JE SAN.
143. Gilgame� reče njemu,
Enkiduu:
UZMI SVOJ BODE� I POSVETI GA
ZLOM DUHU SMRTI!
DODAJ TOME SJAJNO OGLEDALO, NEKA GA ONO
ODAGNA.
SUTRA ĆEMO �RTVOVATI ZLOSLUTNOM SUDIJI
UTUKIJU
DA PROTERA SEDMORO ZLIH.
144. Kad je sledećeg jutra
granulo sunce, otvori Gilgame� visoku kapiju hrama, iznese sto od elamaku
drveta, napuni medom ćup od crvenog kamena, maslacem napuni zdelu iz
lapislazulija, postavi sve na sto i ostavi bogu sunca da li�e.
145. A �ama�, Bog Sunca, reče
Gilgame�u:
SPREMI SE DA SE
S PRIJATELJEM BORI� PROTIV HUMBABE!
ON JE POSTAVLJEN ZA ČUVARA KEDROVE �UME.
KROZ KEDROVU �UMU VODI PUT NA BREG BOGOVA.
HUMBABA ME JE UVREDIO, ZATO IDITE I UBIJTE
GA!
146. Gilgame� je čuo reč gospodnju i pozvao sve knezove iz naroda.
147.
S Enkiduom je u�ao u dvoranu.
148. I Gilgame� otvori usta i reče:
�AMA� NAS JE POZVAO DA
SE BORIMO PROTIV HUMBABE.
NEKA JE MIR
S VAMA I CELIM NARODOM!
149. Najstariji među knezovima grada ustade i reče:
�AMA� JE UVEK �TITIO SVOGA
PRIJATELJA, SJAJNOG GILGAME�A.
NEKA NJEGOVA ZA�TITNIČKA RUKA
NE BUDE DALEKO!
STRA�AN JE SRDITI ČUVAR KEDROVE �UME.
�AMA�, KOJI TI JE OBJAVIO POČETAK BORBE,
VRATIO TI JE PRIJATELJA DA TE NEPOVREĐENOG
SAČUVA!
NEKA STOJI UZA TE KAO ZA�TITNIK I ČUVA TVOJ
�IVOT, O KRALJU!
TI, PASTIRU NA�, �TITI NAS OD NEPRIJATELJA!
150. Oni napuste zborno mesto, a Gilgame� reče Enkiduu:
PRIJATELJU, SADA MO�EMO IĆI U
HRAM EGALMAH SVETOJ SVE�TENICI.
HAJDEMO RI�ATI, MAJCI I GOSPODARICI!
ONA JE VIDOVITA, PREDVIĐA BUDUĆNOST I
SUDBINU.
NEKA BLAGOSLOVI NA�E KORAKE.
NEKA POLO�I NA�U SUDBINU U SNA�NU RUKU BOGA
SUNCA.
151. Oni odu u hram Egalmah i sretnu svetu sve�tenicu, kraljevu majku.
152. Ona je razumela sve reči sina i reče:
NEKA TI �AMA�
BUDE MILOSTIV!
153. Zatim stupi u komoru svečanih odela.
154. Vrati se u svetom nakitu zavijena u belu haljinu, sa zlatnim �titovima
na prsima, sa tijarom na glavi, sa zdelom vode u ruci.
155. Ona po�kropi pod, a onda se uspne stepenicama tornja.
156. Visoko gore pod slobodnim nebom uzdizao se mirisni kad.
157. Prosipala je �rtveno zrnevlje i digla ruku prema uzvi�enom �ama�u:
ZA�TO SI MOM SINU GILGAME�U
DAO SRCE
ČIJA PLAHOVITOST NE NALAZI
MIRA?
OPET SI GA DOTAKAO,
JER HOĆE
DA IDE DALEKIM PUTEM DO PREBIVALI�TA HUMBABE.
MORA DA IZDR�I BORBU KOJU JO� NE POZNA.
IĆI ĆE PUTEM KOJI JO� NE POZNA.
OD DANA KADA POĐE DO DANA KAD SE VRATI,
DOK NE DOSPE DO KEDROVE �UME,
DOK
NE SAVLADA SNA�NOGA HUMBABU,
DOK NE OSVETI KRIVICU I
NE UNI�TI STRAH ZEMLJE
U SVE TE DANE, �AMA�U,
KAD BUDE�
�UDEO ZA AJOM, ZA SVOJOM LJUBLJENOM,
NEKA SE ONA ODVRATI OD TEBE!
TAKO NEKA TE AJA PODSEĆA NA GILGAME�A.
DOKLE GOD TI BUDE USKRAĆIVALA LJUBAVNI LE�AJ,
NEKA TI JE
SRCE BUDNO
I NEKA MISLI NA NJEGA DOK SE NEPOVREĐEN
VRATI.
158. Tako je izmolila pomoć �ene boga �ama�a.
159. U plavičastim oblacima dizao se kad prema nebu.
160. Ona siđe, pozove Enkidua i reče:
ENKIDU, TI JAKI, TI SI MI
RADOST I UTEHA.
ZA�TITI MI GILGAME�A, SINA,
I PRINESI
�RTVU UZVI�ENOM �AMA�U.
161. Oni pođo�e na put i odo�e
prema severu.
162. Jo� izdaleka ugleda�e Breg sveta, prebivali�te bogova.
163. Ovamo ih je vodio put kroz Kedrovu �umu.
164. Kad pred sobom ugleda�e tamu �ume, ostavi�e za sobom �atore.
165. Sami se pribli�avahu stanovima bogova.
166. Jo� izdaleka ugleda junake Humbabin čuvar �ume.
167. Videv�i ih kako se pribli�uju, pođe im u susret.
168. Njegovo je telo bilo odeveno u sedam čarobnih ogrtača.
169. �est ih je odlo�io i promenio tako da donji dođo�e gore.
170. Kao divlji bik da�ćući od besa, dotrči i zaurla stra�nim glasom:
DOĐITE SAMO DA VAS BACIM
JASTREBOVIMA DA VAS PRO�DRU.
171. Ali �ama�, bog sunca, za�titi junake, uni�ti moć čarobnih ogrtača
čuvara �ume.
172. Ninib, bog ratnika, dade snagu njihovim rukama, te oni ubi�e diva,
Humbabinog čuvara �ume.
173. Enkidu otvori usta i ovako reče Gilgame�u:
DRAGI PRIJATELJU, NEĆEMO
IĆI DALJE U �UMU,
NITI ĆEMO IĆI U NJENU TAMU!
SVI SU MI UDOVI KAO ODUZETI,
174. Gilgame� reče njemu, Enkiduu:
NE BUDI PLA�LJIV, PRIJATELJU
MOJ,
NE BUDI PLA�LJIV I KUKAVICA.
MI MORAMO IĆI DALJE I SAMOM HUMBABI OKRENUTI
SVOJE LICE.
NISMO LI UBILI NJEGOVOG ČUVARA �UME?
ZAR OBOJICA NISMO VIČNI BOJU?
NAPRED, NA BREG BOGOVA!
UZDAJ SE U �AMA�A I NEĆE� SE BOJATI.
NESTAĆE UKOČENOSTI RUKE.
SKUPI SNAGU I ODUPRI SE SLABOSTI!
DOĐI, HAJDEMO, ZAJEDNO ĆEMO SE BORITI.
BOG SUNCA
NAM JE PRIJATELJ I
ON NAS �ALJE U BORBU.
ZABORAVI NA SMRT.
TADA NEĆE BITI NIKAKVOG U�ASA.
BUDIMO OPREZNI U �UMI,
OBAZIRIMO SE NA SVE STRANE
DA NAS NE BI UHVATIO JAKI IZ SVOG SKROVI�TA.
BOG KOJI TE JE ZA�TITIO U NEDAVNOJ BORBI
NEKA SADA ZA�TITI MOG SAPUTNIKA!
SVI ĆE KRAJEVI ZEMLJE SLAVITI NA�A IMENA!
175. Oni nastavi�e put i stigo�e do Kedrove �ume.
176. Usta im zaneme�e i sami se zaustavi�e.
177. Ćuteći su stajali i gledali
�umu, gledaju kedrove, u čudu posmatraju visinu stabala.
178. Gledaju �umu i daleku čistinu kuda se ulazi, tu je �iroki put kojim
prolazi Humbaba ponosnim i silovitim koracima.
179. Uređeni su putevi i puteljci, načinjene su lepe staze.
180. Oni gledaju Breg kedrova, prebivali�te bogova i visoko gore sveti hram
boginje Irnini.
181. Pred hramom stoje kedrovi u divnoj bujnosti.
182. Putnicima godi sena drveća, kedrovi su puni kliktanja.
183. Pod njima puzi trnovita �ikara, a tamo se �bunje zeleni među mahovinom.
184. Mirisno cveće i poviju�e skrivaju se pod kedrovima u gustom grmlju.
185. Dvostruki sat su hodali, i drugi, i treći.
186. Mučno je postalo putovanje, sve strmiji je bivao put prema Bregu
bogova.
187. Humbabu nisu nigde ni videli ni čuli.
188. Noć se spustila na �umu,
189. zvezde se pojavile i oni lego�e spavati.
190. Rano ujutro probudi Enkidu prijatelja:
SANJAO SAM SAN, PRIJATELJU,
A SAN KOJI SAM VIDEO BIO JE ZAISTA STRA�AN.
OBOJICA SMO STAJALI PRED VRHOM BRDA,
TADA SE
S TUTNJAVOM GRMLJAVINE SKOTRLJA STENA,
KOJA SE BILA NADVISILA.
JEDAN ČOVEK JE BIO SMRVLJEN,
DOK SMO MI OBOJICA ODLETELI U STRANU KAO
SITNE POLJSKE MU�ICE,
ZATIM SMO BILI NA PUTU ZA URUK.
191. Tada kralj reče
prijatelju:
SAN KOJI SI SANJAO DOBAR JE.
SAN KOJI SI VIDEO, PRIJATELJU MOJ,
IZVANREDAN
JE, IMA DOBRO ZNAČENJE.
�TO SI VIDEO DA SE BREG SRU�IO I SMRVIO
TREĆEG ČOVEKA;
TO ZNAČI:
UHVATIĆEMO I UBIĆEMO HUMBABU.
BACIĆEMO U POLJE NJEGOVU LE�INU
I O PRVOJ
ZORI VRATIĆEMO SE KUĆI.
192. Trideset sati su putovali,
nabrojali su već trideset sati.
193. Pred sunčanim bogom iskopali su jamu, �ama�u su podigli svoje ruke.
194. Gilgame� se uspne i stane na humku izbačene zemlje, baci zrnevlje u
jamu i reče:
BRDO, DONESI SAN!
DAJ SNOVE ENKIDUU, UZVI�ENI �AMA�U!
195. Hladan vetar prohuji kroz
drveće, dolazio je stra�an vihor.
196. Gilgame� reče prijatelju da legne, pa i sam le�e.
197. Sagnuo se pred olujom kao brdska ra� na vetru, pao je na kolena i
podupro umornu prijateljevu glavu.
198. San, kakav obuzima ljude, te�ko pade na Enkidua.
199. Usred noći nestade sna.
200. On se uspravi i reče prijatelju:
NISI LI ME ZVAO, GILGAME�U?
KAKO TO DA SAM BUDAN?
NISI LI ME SE DOTAKAO?
ZA�TO SAM TAKO PREPLA�EN?
NIJE LI OVUDA PRO�AO NEKI BOG?
ZA�TO MI JE CELO TELO TAKO NEMOĆNO?
PRIJATELJU MOJ, OPET SAM SANJAO,
A SAN KOJI SAM VIDEO BIO JE STRA�AN:
NEBO JE JEČALO, A ZEMLJA ODGOVARALA URLANJEM,
PRIBLI�IVALI SU SE TAMNI OLUJCI OBLACI,
MRAČNO SU SE SKUPLJALI I GOMILALI,
MUNJA JE ZASVETLILA, OGANJ JE SUKNUO UVIS,
OBLACI SU SE SVE VI�E �IRILI, KAO KI�A PADALA
JE SMRT.
JO� JEDNOM ZASVETLE, A TADA SE VATRA UGASI.
NEKI ČOVEK KOGA JE UBIO GROM POSTADE PEPEO.
HAJDEMO DALJE,
POSAVETOVAĆEMO SE NA HASURAMA MEĐU KEDROVIMA.
201. Gilgame� otvori usta i reče
prijatelju:
ENKIDU, TVOJ SAN JE DOBAR,
RADOSNO JE NJEGOVO ZNAČENJE.
TE�KA ĆE BITI BORBA,
ALI ĆEMO
IPAK UBITI HUMBABU.
202. Mučno se uspinju dalje sve
do vrha brda, gde bujni kedrovi okru�uju kuću bogova.
203. U zaslepljujuđoj belini sija sveti toranj boginje Irnini.
204. Tada se začu strahovito dahtanje, a drveće za�umi.
205. Vide�e samog Humbabu kako dolazi.
206. �ape je imao kao lav, a telo pokriveno bronzanim ljuskama, na nogama
jastrebove kand�e, na glavi rogove divljeg bika, a rep i ud rasplođavanja
zavr�avali se zmijskom glavom.
USTANI, ENKIDU!
�AMA� BOG SUNCA,
NEKA
NAM POKLONI �IVOT!
207. Oni odapnu strele, bace i
praćke.
208. Sve se ovo odbi natrag, on ostade nepovređen.
209. Sad stoji pred njima.
210. Već je uhvatio Enkidua svojim kand�ama.
211. Pogođen pade Humbaba, a Gilgame� mu odrubi glavu s ljuskastog vrata.
212. Zatim uze�e moćno telo i odvuko�e ga u polje.
213. Baci�e ga pticama da ga pro�dru.
214. Na visokoj motki odne�e glavu s rogovima kao znak pobede.
215. Penju se odva�no dalje prema Bregu bogova.
216. Kroz divnu bujnost kedrova sti�u na vrh.
217. Tada poviče glas s brega, javi se Irninin glas:
VRATITE SE!
SVR�ENO JE VA�E DELO.
OKRENITE
SE OPET PREMA GRADU URUKU, ON VAS ČEKA!
NA SVETO BRDO GDE STANUJU
BOGOVI,
NE MO�E
SE USPETI NIJEDAN SMRTNIK.
ONAJ KOJI POGLEDA U LICE BOGOVIMA MORA
UMRETI!
218. I oni se okrenu�e, iđahu gudurama i
neprohodnim putevima, borahu se s lavovima i uzimahu im krzno.
219. Na dan punog meseca vrati�e se kući u grad.
220. Gilgame� je nosio glavu Humbabe na svom lovačkom koplju.
221. On opra svoje oru�je i
osvetla kraljevske ukrase, oče�lja kosu koja mu je padala na vrat, zbaci sa
sebe prljavo odelo i obuče čistu odeću.
222. Zaogrnu se porubljenim ogrtačem i opasa bedra, na glavu stavi tijaru,
čvrsto ste�e pojas.
223. Lep je bio Gilgame�, te se rasplamsa po�uda u boginji ljubavi.
224. Sama I�tar podi�e svoje oko ka Gilgame�u:
DOĐI, GILGAME�U, BUDI MOJ
LJUBAVNIK!
POKLONI MI SVOJE SEME, AH, POKLONI MI GA!
BUDI MI MU�, JA ĆU TI BITI �ENA!
DAĆU ZAPREGNUTI KOLA,
ONA SU OD LAPISLAZULIJA I ZLATA, ZLATNI SU IM
TOČKOVI,
NJIHOVI ROGLJI UKRA�ENI SU DRAGULJIMA.
U ZAPREZI ĆE� IMATI SVAKI DAN NAJLEP�E I
NAJSNA�NIJE KONJE.
POD MIRISOM KEDROVA UĐI U MOJU KUĆU!
KAD BUDE� U MOJOJ UZVI�ENOJ KUĆI,
LJUBIĆE TI NOGE SVI KOJI SEDE NA PRESTOLU,
U PRAH ĆE PASTI I VELIKI, I KRALJEVI ZEMLJE.
�TO GOD ZA�ELI TVOJE SRCE SA BREGOVA I IZ
DOLINA,
DONEĆE TI ONI KAO DANAK.
SVA GOVEDA, OVCE I KOZE TVOJIH STADA NEKA SE
OBLIZNE.
NEKA TI DOĐU BLAGOM NATOVARENE MAZGE.
NEKA PRED SVIMA PROJURI KONJ TVOJIH BORNIH
KOLA.
TVOM SJAJNOM PASTUHU NIJEDAN NEĆE BITI RAVAN!
225. Gilgame� otvori usta i govori, moćnoj I�tari on reče:
ZADR�I ZA SEBE SVOJE ČARI!
PREZIREM PLOD TVOG BESTIDNOG, ZAVODLJIVOG
TELA.
NE TREBA MI TVOJ HLEB, NEĆU HRANU KOJU MI TI
DAJE�.
ODVRATNO JE TVOJE JELO, IAKO NUDI� HRANU
BOGOVA.
NIKAKVU MI RADOST
NE PRU�A TVOJ PEHAR,
IAKO MI NUDI� NAPITKE VELIKIH BOGOVA.
HOĆU DA TE UHVATIM U TVOJOJ PODMUKLOSTI!
VRUĆE JE TVOJE NASTOJANJE, ALI TI JE U SRCU
HLADNOĆA
KAO POTAJNA STRA�NJA VRATA KOJA PROPU�TAJU
LEDENI VETAR,
KAO BLISTAVA KUĆA KOJA JAKE UBIJA,
KAO SLON KOJI ZBACUJE SEDLO,
KAO SMOLA KOJA PRO�DIRE BAKLJONO�U,
KAO MEHUR ZA PLIVANJE KOJI PUCA POD PLIVAČEM,
KAO VAPNENAC KOJI
NE UČVR�ĆUJE GRADSKE ZIDINE,
KAO CIPELA KOJA TI�TI SVOGA VLASNIKA!
GDE JE LJUBAVNIK KOGA ĆE� VOLETI POSTOJANO?
GDE JE TVOJ PASTIR KOME BI UVEK BILA VERNA?
TREBA DA ČUJE� SVA SVOJA SRAMOTNA DELA.
HOĆU DA SE OBRAČUNAM
S TOBOM:
IZ GODINE U GODINU GORKO RASTU�UJE� TAMUZA,
MLAĐANOG LJUBAVNIKA, BOGA PROLEĆA.
ZALJUBILA SI SE U PASTIRA OKIĆENOG �ARENIM
PERJEM,
TUKLA SI GA, SLOMILA MU KRILO.
ON STOJI U �UMI I JADIKUJE: KAPI, KAPI, MOJE
KRILO!
ZAVOLELA SI LAVA, JER JE KIPTEO OD SNAGE,
SEDAM I SEDAM PUTA SI MU KOPALA JAMU.
ZAVOLELA SI KONJA, PUN POBEDNIČKE RADOSTI
NAPADAO JE NEPRIJATELJA,
ALI JE
OSETIO TVOJ BIČ, MAMUZE I MUČENJE.
ZAVOLELA SI I SNA�NOG STARE�INU PASTIRA,
VREDNO TI JE SIPAO �RTVENO ZRNEVLJE,
SVAKI DAN TI JE KLAO MLADO JARE.
TUKLA SI GA SVOJIM �TAPOM I OD NJEGA NAČINILA
VUKA.
PROTERALI SU GA NJEGOVI VLASTITI PASTIRI,
NJEGOVI MU VLASTITI PSI RAZDIRU KRZNO.
KONAČNO SI ZAVOLELA I�ULANUA, VRTLARA SVOG
NEBESKOG OCA.
KAD GOD SI HTELA, DONOSIO TI JE KITE CVEĆA,
U CVEĆU TI JE SVAKI DAN BLISTAO STO.
BACILA SI SVOJE OKO NA NJ I MAMILA GA:
'HODI I�ULANU, DA JEDEMO OD HLEBA BOGOVA,
PRU�I SAMO RUKU, KU�AJ SA MNOM SLATKO VOĆE!'
TADA TEBI REČE I�ULANU: '�TA TRA�I� OD MENE?
ZAR MOJA MAJKA NIJE PEKLA I ZAR JA NISAM JEO,
TREBA LI DA JEDEM JELA ZA SVOJU PROPAST,
JELA KOJA ĆE MI POSTATI TRNJE I ČIČAK?'
KAD SI TO ČULA, UDARILA SI I NJEGA �TAPOM,
PRETVORILA SI GA U DALALU, ĐUBRI�TE SI MU
DALA ZA STAN.
SAD
SE VI�E NE PENJE U HRAM I NE SILAZI U
BA�TU.
MOJU LJUBAV �ELI�, A POSTUPAĆE� SA MNOM KAO I
S NJIMA.
226. Kad to ču I�tar, obuze je strahovit gnev, ona se uspe na nebo.
227. Stupi pred Anua, oca, i pred Antuu, nebesku majku, i stade pred njih:
OČE NA NEBU, GILGAME� ME JE
PROKLEO,
ON MI JE KAO ZLA NABROJAO SVA MOJA DELA.
POSTUPIO JE SA MNOM SRAMOTNO.
228. Anu otvori usta, govori i reče uzvi�enoj I�tari:
TI SI DAKLE TRA�ILA
GILGAME�OVU LJUBAV,
A ON JE NABROJAO TVOJE
PAKOSTI.
KAKO JE SRAMOTNO POSTUPIO GILGAME�!
229. I�tar otvori usta i reče Anuu, ocu:
STVORI MI ČAROBNOG BIKA,
NEBESKI OČE, DA UBIJE GILGAME�A!
NEKA STRAVA I U�AS OBUZMU GILGAME�A!
AKO
NE USLI�A� MOJU MOLBU I NE STVORI� MI
ČAROBNOG BIKA,
TADA ĆU RAZBITI VRATA PAKLA, SVI ĆE ĐAVOLI
IZAĆI IZ PODZEMLJA,
SVI KOJI SU DAVNO POMRLI OPET ĆE SE VRATITI.
I BIĆE TADA VI�E MRTVIH NEGO �IVIH!
230. Anu otvori usta i reče moćnoj kćeri, I�tari:
AKO UČINIM ONO �TO TI TRA�I�,
NASTAĆE TADA SEDAM GLADNIH
GODINA.
JESI LI SAKUPILA DOVOLJNO �ITA U AMBARE?
JESI LI DALA DA RODI DOVOLJNO TRAVE I ZELENI
ZA STOKU?
231. I�tar reče Anuu, ocu:
ZA LJUDE JE SAKUPLJENO DOSTA
�ITA,
A ZA STOKU IMA DOVOLJNO TRAVE I ZELENI.
NEKA SEDAM ZLIH GODINA DOĐE,
DOVOLJNO JE SAKUPLJENO ZA LJUDE I STOKU.
ZATO GA SAMO PO�ALJI!
HOĆU DA U�IVAM
KAD SE
GILGAME�U PRIBLI�I DAHTANJE ČAROBNOG BIKA!
232. Bog neba je čuo njene reči.
233. I Anu joj usli�a molbu.
234.
S Brega bogova po�alje stra�nog bika i
uputi ga prema gradu Uruku.
235. On besno juri preko useva i polja.
236. Pusto�i zemlju pred zidovima grada.
237. Njegovo vatreno dahtanje uni�tava stotinu ljudi.
238. Čim dojuri ovamo, Enkidu skoči u stranu i uhvati ga za kraj repa.
239. Bik se da�ćući otrgne, ustremi se na dvesto ljudi i sve ih pobije.
240. Kad da�ćući dojuri i treći put, Enkidu mu se ponovo suprotstavi, skoči
u stranu i uhvati ga čvrsto za koren repa.
241. Gilgame� mu zari mač u grudi, a bik hropćući pade na tlo.
242. Enkidu otvori usta i reče Gilgame�u:
PRIJATELJU,
MI
SMO PROSLAVILI SVOJA IMENA,
UBILI SMO NEBESKOG BIKA!
243. Kao lovac iskusan u lovu na
divlje bikove, Gilgame� rastavi glavu od moćnog trupa između �ije i rogova.
244. Kad su tako savladali nebeskog bika, umirili su svoje srce, pred
�ama�em, bogom sunca, pado�e ničice.
245. Digo�e se pred �ama�em i odo�e.
246. Pred zidinama grada odmori�e se oba druga.
247. Tada se I�tar pope na zidine grada Uruka, skoči na njihov krov i izreče
kletvu:
JAO TEBI, GILGAME�U, TRIPUT
JAO,
SMRT I PROPAST TEBI
JER SI MI
OPET SKRIVIO I UBIO NEBESKOG BIKA!
248. Tako je klela gospodarica
bogova i Enkidu je čuo reči I�tarine.
249. On otkinu ud divljem biku i baci joj ga u lice:
SAMO DA TE MOGU DOHVATITI,
I TEBI BIH UČINIO KAO NJEMU,
UKRASIO BIH TE NJEGOVIM CREVIMA!
250. Tada I�tar skupi sve
devojke iz hrama, sve �ene i sve�tenice ljubavi i naredi da otpočnu
tu�aljku.
251. I one su oplakivale otkinuti ud čarobnog bika.
252. Gilgame� je sazvao sve majstore, ve�te zanatlije.
253. Čudom su se majstori čudili velikim savijenim rogovima.
254. Te�ili su po trideset funti lazurnog kamenja, dva prsta bila im je
debela kora.
255. Preko �est stotina litara ulja, koliko su mogla da prime oba roga,
pokloni Gilgame� svome bogu Lugalbandi kao ulje pomazanja, unese rogove u
hram boga za�titnika i učvrsti ih na prestolu bo�anskog vladara.
256. U Eufratu opra�e ruke i pođo�e.
257. Odlaze i ja�u ulicama Uruka.
258. I svi ljudi Uruka stoje okupljeni, promatraju ih i čude se.
259. Gilgame� ovako reče zboru �ena svoje palate:
KO JE LEP MEĐU MU�EVIMA?
KO JE DIVAN MEĐU RATNICIMA?
260. Ovako zvuči radostan zbor
�ena:
GILGAME� JE LEP MEĐU
MU�EVIMA!
GILGAME� JE DIVAN MEĐU RATNICIMA!
261. Veseo je Gilgame�, slavi radostan
praznik.
262. Zvuci frule i pesme za igru zazvuča�e u sjajnoj dvorani.
263. Ispru�eni počivaju ratnici na noćnom le�aju.
264. Počiva Enkidu i vidi slike u snu.
265. Di�e se Enkidu, priča svoje snove i ovako reče Gilgame�u:
|
|